Monday, March 30, 2009

Fish Tacos South Park Kanye

Example of translation from Russian into English, finance, trading on the exchange

noticed a trend in recent years has become very popular translation from Russian into English / German.

cite an example of translation from Russian English, the subject matter - the company documentation, contracts, finance, trading on the exchange. The project has already been mentioned earlier, approximately 50 pages.

Example of Russian-English translation, field - documentation, agreements, business, finances, exchange trade
The project was really huge, more than 50 pages.




Risk Disclosure

Risk disclosure statements

Dear Customers!

currency trading, Contracts for Difference and other investment products, financial markets associated with enormous emotional turmoil and stress and is accompanied high risk associated with speculative activity.

Dear Customers!

Trade with currency, contracts for difference and other investment products on the financial markets is connected with great emotional shock and stress and carry a high degree of risk bound with speculative activities.

Trading activity does not suit everyone. Our task is to warn you about potential losses.

Trading available little . Our mission - to warn You about possible losses.

  • Since the use of the mechanism of "leverage", as well as margin trading can lead to something that profits will increase your capital in a few times, and the fact that losses will exceed investment. Be ready for this difficult, but it is worth remembering that it is always better use in commerce only means the loss of which would not lead to serious consequences for you.
  • So application of the "leverage" mechanism and margin trading can result both in that Customer's capital may increase in few times as well as losses can exceed the Customer's investments. To be ready for this isn't easy but it's worth remembering that only those funds should be used, loss of which will not impact the Customer seriously.
  • You have to remember that minor fluctuations in the prices of financial instruments can play in your favor and against you.
  • The Customer must carefully consider that slight price fluctuations may lead to that the Customer will have a loss not only make a profit.
  • Starting to trade, you must understand not only the basic principles of trade, but also be familiar with the specifics of this activity, including the technology of execution of orders. At the time of execution warrant may be affected by various factors, such as: current liquidity, the size of orders, market conditions and other factors, unrelated to the work of the trading system.
  • When the Customer begins to trade, he / she should understand not only basic principles of trade but also know the specificity of this activity, including order execution. Time of order execution can be influenced with wide range of factors, such as: current liquidity, order size, market conditions and other factors connected with work of trade system.
  • accepting the terms of the Client Agreement, you assume the risks associated with low liquidity, high volatility, changes in prices, the lack of correlation between markets, unexpected events and news, as well as the risk of losses associated with failures of information, communication, electrical and other systems.
  • Agreeing terms of the Customer Agreement, the customer shall be responsible for the risks of financial losses caused by reduced liquidity, high volatility, price changes, lack of correlation, unexpected news and events as well as the failure of information, communication, electric and other systems .
  • You must remember that the company ************ is not responsible in case of suspension of trading, war or other conditions, commonly referred to as "force majeure" circumstances.
  • The Customer should remember that company *********** isn't responsible for the risk of financial losses in case of force majeure.

Данное Уведомление ставит своей целью помочь Вам в оценке рисков, связанных с торговлей на финансовых рынках. Company ********** serves your partner and assistant , so if you have any questions related to this activity is not in a hurry open a trading account - consult with experts of our company, they will gladly answer all your questions.

This risk disclosure statement is to help the Customer to estimate the risk of trade on the financial markets. The company ******** is your partner and helper , so if you have any questions on this activity, don’t hurry to open the account, please, consult with the specialists of our company, they will be pleased to answer all your questions.


Tuesday, March 24, 2009

Reasons For Russia Change From A Planned Economy

Diplomas; Credentials from my University; Mein Diplom des Magisters

Решила вывесить his bachelor's and master's degrees.
all under the cut and requires a lot of traffic))))
unfortunately, failed to put in a good quality, so that applications for certificates almost impossible to discern, but I will say in advance that there is only a mark "excellent" and at least part of the "good"





Saturday, March 21, 2009

Can We Get Refund Earlier Than On Irs Schedule

Cases delischaaa

completed work on a project for translation of documents related to Forex. customer is very pleased with the quality of translation, and even paid me a little more than we agreed :-))))


Work on translating the site ru.memos.cz from English into Russian. Translation is done directly in CMS. The amount of work - just over 100 accounts translation pages .
Project description available at www.weblancer.net/projects/97675.html # bids
with the customer agreed to period of 2 weeks , according to my expectations of the work will be completed before 3 days to be precise, I intend to pass an order ready for 23 March 2009.

Examples Translation does not hang out again. At your request I can send samples to the original.


I have finished project on the Forex documentation translation. The Customer was satisfied with my work and gave me a bonus :-))))

Now I am working on
ru.memos.cz . I translate from English to Russian. Work is done in CMS.
Detailed
Customer task  in Russian is available at www.weblancer.net/projects/97675.html#bids
We agreed the term of 2 weeks but I plan to finish work earlier. I want to finish work on the order already at Monday, on March 23, 2009. There are more than  25 000 words to translate.

I don't publish translation but I can send you any translation example of the mentioned projects upon your request .

Wednesday, March 11, 2009

Gall Bladder Jello Mold

my projects

опишу завершенные проекты
completed work on the translation from Russian to English site www.yalunka.com/ at this address you can find the English version of the site, although in the text Changes have been made without my permission or knowledge. as in my opinion, would be better if they did not, but what can you do, the client - the master ... Work took 3 days .

also successfully completed work on the translation from English to Russian Site www.modenacam.com , a complete description of the project here - www.weblancer.net/projects/98195.html # bids or read here

In connection with the opening of representative offices of foreign companies in Russia, you want to translate and most beautifully done rewriting (possibly with partial copyright) obtained under the Russian user.

Translate and make the rewrite should be a primary site: http://www.modenacam.com with all sections and information

So the system itself, they sell:
http://www.modenacam.com/demo.php


http://www.modenacam.com/demo/ all sections + user panel
http: / / www.modenacam.com/demo/admin/
http://www.modenacam.com/demo/performersignup.php + panel which will after registration
http://www.modenacam.com/demo/usersignup.php + panel which will be after the registration
http://www.modenacam.com/demo/affiliatesignup.php + panel which will be after the registration
http://www.modenacam.com/demo/studiosignup.php + panel which will be after the registration

should be noted that work on this project was conducted in conjunction with my partner in work and life Volkov Constantine He only recently joined the work, but it does have a very great success. Thanks to his help I was able to do more careful editing ready translation. The work took about a week . Scope of work - more than 100 pages of translation (the site itself + pdf files with intruktsiyami). Unfortunately, the customer was not honest and the work has not been paid, despite the fact that the order was put long time ago and comments were ... except for me, this dishonest man cheated three more. what a pity to this a person referred to was an impeccable reputation for Veblansere.

currently being translated from Russian into English documentation (mainly this contract and regulations to provide services) of one firm, which deals with trade in the Forex market. The amount of work 50 pages of translation . very complex translation of some documents spent a lot of time and a lot of vocabulary from the field of economy and trade on the exchange.

texts Translation not hang on to your Trevanion I can send samples.


I have finished translation of the following projects:
From Russian to English -
www.yalunka.com/ . But the Customer has edited the text without my notification;
From English to Russian -
www.modenacam.com , if you know Russian you can find more detailed description at the address www.weblancer.net / projects / 98195.html # bids . I worked on this project together with my business and life partner - Konstantin Volkov who is a web developer . His skills in English are amazing! We worked on this project the whole week, there were more than 100 pages (site itself + pdf-files with instructions)

Now I am working on translation of documentation for one company dealing with Forex and transactions on the currency stock . I translate from Russian to English. There are more than 50 pages to be translated! Such type of work takes a lot of my time as I have to be very precise due to specificity of the vocabulary.

Upon your request I can send you examples of my work in the mentioned projects.