Wednesday, March 11, 2009

Gall Bladder Jello Mold

my projects

опишу завершенные проекты
completed work on the translation from Russian to English site www.yalunka.com/ at this address you can find the English version of the site, although in the text Changes have been made without my permission or knowledge. as in my opinion, would be better if they did not, but what can you do, the client - the master ... Work took 3 days .

also successfully completed work on the translation from English to Russian Site www.modenacam.com , a complete description of the project here - www.weblancer.net/projects/98195.html # bids or read here

In connection with the opening of representative offices of foreign companies in Russia, you want to translate and most beautifully done rewriting (possibly with partial copyright) obtained under the Russian user.

Translate and make the rewrite should be a primary site: http://www.modenacam.com with all sections and information

So the system itself, they sell:
http://www.modenacam.com/demo.php


http://www.modenacam.com/demo/ all sections + user panel
http: / / www.modenacam.com/demo/admin/
http://www.modenacam.com/demo/performersignup.php + panel which will after registration
http://www.modenacam.com/demo/usersignup.php + panel which will be after the registration
http://www.modenacam.com/demo/affiliatesignup.php + panel which will be after the registration
http://www.modenacam.com/demo/studiosignup.php + panel which will be after the registration

should be noted that work on this project was conducted in conjunction with my partner in work and life Volkov Constantine He only recently joined the work, but it does have a very great success. Thanks to his help I was able to do more careful editing ready translation. The work took about a week . Scope of work - more than 100 pages of translation (the site itself + pdf files with intruktsiyami). Unfortunately, the customer was not honest and the work has not been paid, despite the fact that the order was put long time ago and comments were ... except for me, this dishonest man cheated three more. what a pity to this a person referred to was an impeccable reputation for Veblansere.

currently being translated from Russian into English documentation (mainly this contract and regulations to provide services) of one firm, which deals with trade in the Forex market. The amount of work 50 pages of translation . very complex translation of some documents spent a lot of time and a lot of vocabulary from the field of economy and trade on the exchange.

texts Translation not hang on to your Trevanion I can send samples.


I have finished translation of the following projects:
From Russian to English -
www.yalunka.com/ . But the Customer has edited the text without my notification;
From English to Russian -
www.modenacam.com , if you know Russian you can find more detailed description at the address www.weblancer.net / projects / 98195.html # bids . I worked on this project together with my business and life partner - Konstantin Volkov who is a web developer . His skills in English are amazing! We worked on this project the whole week, there were more than 100 pages (site itself + pdf-files with instructions)

Now I am working on translation of documentation for one company dealing with Forex and transactions on the currency stock . I translate from Russian to English. There are more than 50 pages to be translated! Such type of work takes a lot of my time as I have to be very precise due to specificity of the vocabulary.

Upon your request I can send you examples of my work in the mentioned projects.

0 comments:

Post a Comment